2024年是杰出的翻譯家、音樂家薛范誕辰九十周年,在上海市文聯(lián)指導下,上海翻譯家協(xié)會、上海音樂家協(xié)會和上海文學藝術院共同主辦策劃了系列紀念活動,通過演出、研討會、新書發(fā)布會等方式,生動展現(xiàn)老一輩文藝家的藝術歷程和寶貴精神財富,激勵廣大文藝工作者堅持守正創(chuàng)新、砥礪奮進,為持續(xù)推進上海文藝事業(yè)繁榮發(fā)展,建設習近平文化思想最佳實踐地作出更大貢獻。

9月8日,“薛范譯配合唱作品音樂會”于上海東方藝術中心舉行。演出從薛范譯配的近2000首作品中精選了《莫斯科郊外的晚上》《西班牙女郎》《飛吧,思念,展開金色翅膀》等20余首膾炙人口的歌曲、電影主題曲、音樂劇選段等,由好小囡合唱團、新歌合唱團等全市9家合唱團聯(lián)袂演繹。
多年來,薛范翻譯的以《莫斯科郊外的晚上》《雪絨花》等為代表的音樂作品深入人心,得到人們廣泛的傳唱,國內外的各類合唱團體曾舉辦過多臺“薛范翻譯作品專場音樂會”。薛范曾多次表示,對音樂的熱愛,是他堅持70多年初心和匠心進行翻譯的原動力。他說:“我七十年來一直從事歌曲的翻譯介紹和研究,感謝廣大的樂友們,他們到處傳唱,使之成為人們生活中不可或缺的文化珍品。”以音樂為橋梁和紐帶,薛范對促進了中國和各國的文化交流,也作出了卓越成績和貢獻。

9月9日,“紀念翻譯家薛范誕辰九十周年研討會"在上海市文聯(lián)文藝會堂舉行。與會嘉賓回顧了薛范同志的藝術道路、藝術追求、藝術成就以及為人處世、藝德藝品。大家表示,要繼承薛范同志留下的寶貴精神財富,弘揚德藝雙馨的藝術品格,繼承發(fā)揚前輩藝術家的崇高風范和優(yōu)良傳統(tǒng),更好擔負起新時代新的文化使命,為文化強國建設、民族復興貢獻力量!

研討會上,“海上談藝錄”叢書之新書《輪椅“歌癡”交響曲·薛范》正式發(fā)布。本書共分為九個章節(jié)和藝術訪談,作者以充滿情感和詩意的筆觸,敘述并展現(xiàn)了薛范對音樂與文學的熱愛,以及作為譯者的薛范所取得的斐然成就,希望通過這本書充滿力量又不乏文學色彩的描寫,給讀者還原一個既熟悉又陌生的立體的薛范。

薛范,1934年9月生于上海,上海市文聯(lián)榮譽委員,主要從事外國歌曲的翻譯、介紹和研究,譯配發(fā)表《莫斯科郊外的晚上》等世界各國歌曲近2000首,編譯出版的外國歌曲集有30多種。1999年,中俄兩國政府分別授予他“中俄友誼獎章”、“俄中友誼獎章”及榮譽證書。2022年獲中國翻譯協(xié)會“翻譯文化終身成就獎”。
上海市文聯(lián)高度重視對老一輩德藝雙馨文藝家的紀念和研討工作,近年來,已舉辦了多位老藝術家的紀念研討活動,希望通過這些活動,溫故知新、薪火相傳、繼往開來,進一步梳理、總結老一輩藝術家的創(chuàng)作成果和理論成就,弘揚他們刻苦鉆研、辛勤探索、勇于創(chuàng)造、甘于奉獻的精神,引導新時代文藝文化工作者,以他們?yōu)榘駱?,把崇德尚藝作為一生的功課,把為人、做事、從藝統(tǒng)一起來,努力成為有信仰、有情懷、有擔當?shù)男聲r代文藝工作者。
| 編輯: | 章海燕 |
| 責編: | 李吟濤 |

劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權所有

全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧