北宋詞人晏幾道《鷓鴣天·小令尊前見(jiàn)玉簫》:
小令尊前見(jiàn)玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰(shuí)能恨,唱罷歸來(lái)酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋。
譯成今天的白話文:
在酒席邊,唱的是小令,我見(jiàn)到了一位意中人。銀燈把她映照,只一曲輕歌,便顯出嫵媚嬌嬈。在歌聲中醉倒,誰(shuí)能認(rèn)為遺憾產(chǎn)生悔恨懊惱,歌聲停歇了,帶著余音歸來(lái),酒意還不見(jiàn)微消。
春天如此靜悄悄,春夜如此漫長(zhǎng),遲遲不見(jiàn)破曉。仰望碧空的游云,難道它跟楚國(guó)宮殿一樣地天遠(yuǎn)路遙。做個(gè)夢(mèng)吧,只有夢(mèng)境才能打破束縛人的框框條條,這是夢(mèng),還是真,反正我踏著滿(mǎn)地楊花走過(guò)了謝家的小橋。
這是一首懷人之作。作者在一次宴會(huì)上偶然見(jiàn)到意中人,她在銀燈之下,作者一見(jiàn)傾心,卻難以更進(jìn)一步交往。作者回到家中仍然念念不忘,但是這位歌女的身份與一般歌女不同,作者沒(méi)有可能在歌宴之后與其再見(jiàn),這對(duì)作者來(lái)說(shuō)是非常痛芳的事情,在這種痛苦的單相思中,作者飽含深情創(chuàng)作了這首詞。
起句寫(xiě)酒宴初遇。“尊前”點(diǎn)出了相遇之地。這里以“玉簫”代指意中人、心上人,“銀燈”,表明這是一次燈火輝煌的晚宴。“一曲太妖嬈”,寫(xiě)出心上人色藝出眾,也體現(xiàn)了詞人對(duì)之由衷的傾倒。“妖嬈”前一個(gè)“太”字,更見(jiàn)詞人傾慕之態(tài),由此而生發(fā)出下邊幾層意思來(lái)。
在她優(yōu)美的歌聲中痛飲至醉,顯然誰(shuí)都不會(huì)感到遺恨。在她唱完之后,余音在耳,酒意依然未消。“歌中醉倒”四個(gè)字,起到統(tǒng)攝全篇的作用。表面看來(lái),是說(shuō)一邊聽(tīng)歌,一邊舉杯暢飲。實(shí)際上是暗示自己被美妙的歌聲陶醉,被美艷的歌者迷醉。美酒,清歌,麗人,三者皆集于此地此時(shí),令人為之醉倒。一個(gè)“醉”字,情韻悠長(zhǎng),對(duì)下片寫(xiě)的春夜夢(mèng)尋也起到提引的作用。醉倒,是心甘情愿的。詞人醉得實(shí)在是太深太沉了,以至宴會(huì)歸來(lái),仍酒意未消。其實(shí),“未消”的不僅是酒意,而是見(jiàn)到意中人時(shí)產(chǎn)生的綿綿情意。兩句實(shí)中有虛,落筆沉著而用意深婉。
如果說(shuō)上片是寫(xiě)艷遇之樂(lè),那么下片則是寫(xiě)歸來(lái)相思之苦。詞人熱切想望的人,跟那碧云無(wú)盡的夜空同樣的遙遠(yuǎn)。“悄悄”二字,寫(xiě)春夜的寂靜,也暗示詞人獨(dú)處時(shí)的心境。久不成寐,更覺(jué)春夜迢迢。
與上片短暫的歡娛形成強(qiáng)烈對(duì)照。“碧云”句,以天設(shè)喻,慨嘆由于人為的阻隔,要想重見(jiàn)就更是困難了。三句寫(xiě)宴罷歸來(lái)的刻骨相思,“夢(mèng)魂”二字,是全詞中最精彩之筆。人生經(jīng)常處在桎梏之中,人們總不能按自己的意愿去行動(dòng),思想?yún)s是自由的,詞人盡可以去戀慕相思,而比思想更自由的是人的“夢(mèng)魂”,它無(wú)拘無(wú)束,任意游行,去“實(shí)現(xiàn)”現(xiàn)實(shí)生活中不可能實(shí)現(xiàn)的一切,去追尋現(xiàn)實(shí)生活中不可能得到的歡樂(lè)。
全詞兩種場(chǎng)景,兩種氣氛,由宴集之酣暢到孤眠之清寂,以溫馨的現(xiàn)實(shí)比襯飄忽的夢(mèng)幻,先實(shí)后虛,意趣幽緲,余味不盡。
| 編輯: | 陳茜 |
| 責(zé)編: | 李珉 |

劍網(wǎng)行動(dòng)舉報(bào)電話:12318(市文化執(zhí)法總隊(duì))、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有

全部評(píng)論
暫無(wú)評(píng)論,快來(lái)發(fā)表你的評(píng)論吧