主戰(zhàn)的"鷹派"博爾頓出局了,誰來收拾這個接下來的亂局,美國的對外政策又將走向何處?

《紐約時報》發(fā)表評論一語雙關(guān):"Trump Unplugged" 這個詞既有不插電源的意思,也有除去障礙物的意思。《特朗普掃清障礙,總統(tǒng)自己當(dāng)起了國家安全事務(wù)顧問》這個標(biāo)題是在暗示:特朗普在決策層沒有了反對的聲音,而在美國對外政策上也缺乏了電力。
"無論是誰來接任國家安全事務(wù)助理,他需要做的就只是執(zhí)行總統(tǒng)特朗普的想法而已。而且,接任的人心里應(yīng)該已經(jīng)很清楚這一點了。"

路透社認(rèn)為"博爾頓的辭職"并不會直接改變目前的朝美關(guān)系,但有利于朝美之間重啟談判但雙方是否能推進(jìn)對話并取得成果、博爾頓的主張是否已經(jīng)在美國決策層中"扎根",仍待觀察。

《紐約時報》的這篇評論總結(jié)稱,特朗普此刻最想要的是外交勝利,這將為他競選連任加分,所有的行動策略都將服務(wù)于大選。他的時鐘已經(jīng)開始滴答數(shù)秒,倒計時指向的是2020年11月的大選。在這之前,他必須妥善的處理博爾頓撂下的爛攤子。特朗普要用行動證明自己在對外政策上的判斷。

劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有

全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧