9月15日播出的《這就是中國》節(jié)目里,主持人何婕、復(fù)旦大學(xué)中國研究院院長張維為教授,與埃及開羅大學(xué)中文系主任李哈布教授、艾因·夏姆斯大學(xué)中文系哈賽寧教授一起,圍繞中阿文化交流展開對話,還分享了各自眼中的“中國故事”。
交流中,張維為教授談到了自己的觀察:“我接觸過不少漢學(xué)家和研究中國問題的專家,發(fā)現(xiàn)一個規(guī)律,你是不是真的把中文學(xué)透了,能不能走進(jìn)中文背后的世界,比如去讀中國的文學(xué)、詩歌,聽中國的歌,甚至去感受中國的飲食文化,像逛街巷那樣細(xì)細(xì)體會當(dāng)?shù)氐姆諊?,這些都會讓你對中國的理解完全不同。只有到了這個層面,才算得上是真正懂中國的專家?!?/p>
他還笑著講了個小故事:“我可以說個笑話,有位挺有名的美國中國問題專家,名氣大,但我總覺得他看中國常??床粶?zhǔn),名字我就不提了。有次我們開會坐一塊兒,當(dāng)時有位俄羅斯的中國問題專家發(fā)言,用的是中文;還有另一位專家,忘了是哪個國家的,也用中文發(fā)言。這位美國專家見狀說‘那我也用中文說’,結(jié)果他一寫,全是漢語拼音,他根本沒法用漢字閱讀和寫作,其實(shí)跟真正的中文世界還隔著一層?!?/p>
張維為教授接著補(bǔ)充:“說到底,中文到底有沒有真正過關(guān),對中國文化、中國文明的感受力是完全不一樣的。要是能深入到那種能真切感受的層面,你對中國會多一份樸素的理解和共情,這跟隔著一層的感覺完全不同。而剛才說的那位美國專家,恰恰就少了這份感受,所以才很難真正讀懂中國?!?/p>
| 編輯: | 周雯飛 |
| 責(zé)編: | 張慶 |

劍網(wǎng)行動舉報電話:12318(市文化執(zhí)法總隊)、021-64334547(市版權(quán)局)
Copyright ? 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看東方(上海)傳媒有限公司 版權(quán)所有

全部評論
暫無評論,快來發(fā)表你的評論吧